Written in exile while in flight from the Nazis, this dark, bizarre evocation of everyday life under fascism is available for the first time in thirty years.
This last book by odon von Horvath, one of the 20th-century's great but forgotten writers, is a dark fable about guilt, fate, and the individual conscience.
An unnamed narrator in an unnamed country is a schoolteacher with "a safe job with a pension at the end of it." But, when he reprimands a student for a racist comment, he is accused of "sabotage of the Fatherland," and his students revolt. A murder follows, and the teacher must face his role in it, even if it costs him everything.
Horvath's book both points to its immediate context--the brutalizing conformity of a totalitarian state, the emptiness of faith in the time of the National Socialists--and beyond, to the struggles of individuals everywhere against societies that offer material security in exchange for the abandonment of one's convictions. Reminiscent of Camus' "The Stranger" in its themes and its style, "Youth Without God" portrays a world of individual ruthlessness and collective numbness to the appeals of faith or morality.
And yet, a commitment to the truth lifts the teacher and a small band of like-minded students out of this deepening abyss. It's a reminder that such commitment did exist in those troubled times--indeed, they're what led the author to flee Germany, first for Austria, and then France, where he met his death in a tragic accident, just two years after the publication of "Youth Without God." Long out of print, this new edition resurrects a bracing and still-disturbing vision.
"Horvath was telling the truth. Furiously." --Shalom Auslander.
About the Author
odon von Horvath (1901-1939) is best known for his important plays, including "Tales of the Vienna Woods," and for his novel, "The Eternal Philistine." Born in Austria, he fled the Nazis to Paris, where he died when a tree limb struck by lightning hit him as he walked down the Champs-Elysee.
Liesl Schillinger is a literary critic, translator, and regular contributor to the "New York Times Book Review." Her essays and reviews have appeared in "The New Yorker," "The New Republic," "The Washington Post," "New York," "Vogue," and elsewhere. Her most recent translation from the German is the novel "Every Day, Every Hour," by Natasa Dragnić.
“Ödön von Horváth was a brilliant German writer. . . . He makes the truth irresistible.”
“The most gifted writer of his generation.”
“Horváth is better than Brecht.”