Written during the golden age of Chinese philosophy, and composed partly in prose and partly in verse, the "Tao Te Ching" is surely the most terse and economical of the world's great religious texts. In a series of short, profound chapters it elucidates the idea of the Tao, or the Way an idea that in its ethical, practical, and spiritual dimensions has become essential to the life of China's enormously powerful civilization. In the process of this elucidation, Lao-tzu both clarifies and deepens those central religious mysteries around which our life on earth revolves.
Translation of the Ma Wang Tui Manuscripts by D. C. Lau
(Book Jacket Status: Jacketed)
About the Author
According to tradition, the "Tao Te Ching" was written in China around the 6th century BC by Lao Tzu ("Old Master"), a record-keeper at the court of the Zhou Dynasty. This ancient text was put into this Haiku poetry format by Thomas E. Uharriet, the same poet who encoded the world's largest acrostic, which is found in "The Memoirs of Billy Shears" (See www.BillyShears.com). In addition to writing books, Uharriet also enjoys energy work, meditation, Yoga, philosophy, art, travel, public speaking, and time with each of his five sons.
Professor D. C. Lau, a world renowned scholar on sinological studies, is professor emeritus of Chinese language and Lliterature at The Chinese University of Hong Kong. He is reknowned for his classic English translations of "Tao Te Ching," the "Mencius," and "The Analects of Confucius,"
“The power of the Lao-tzu’s imagery and, ultimately, the simplicity of its message seem to be able to overcome the problems of language and of distance in time and place, so that at the end of the twentieth century, this has become one of the most influential of texts, cherished by people in all walks of life throughout the world.” –from the Introduction by Sarah Allan