Set in mid 19th-century Russia, "Demons "examines the effect of a charismatic but unscrupulous self-styled revolutionary leader on a group of credulous followers.
Inspired by the true story of a political murder that horrified Russians in 1869, Fyodor Dostoevsky conceived of "Demons" as a novel-pamphlet in which he would say everything about the plague of materialist ideology that he saw infecting his native land. What emerged was a prophetic and ferociously funny masterpiece of ideology and murder in pre-revolutionary Russia a novel that is rivaled only by "The Brothers Karamazov" as Dostoevsky's greatest.
The award-winning translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky continue their acclaimed series of Dostoevsky translations with this novel, also known as "The Possessed."
(Book Jacket Status: Jacketed)
About the Author
Fyodor Dostoyevsky was a Russian novelist, short story writer and essayist whose literary works explored human psychology in the troubled political, social, and spiritual context of nineteenth-century Russia. A student of the Nikolayev Military Engineering Institute, Dostoyevsky initially worked as an engineer, but began translating books to earn extra money. The publication of his first novel, Poor Folk, allowed him to join St. Petersburg s literary circles. A prolific writer, Dostoyevsky is best known for work from the latter part of his career, including the classic novels Crime and Punishment, The Idiot and The Brothers Karamazov. Dostoyevsky s influence extends to authors as diverse as Anton Chekhov, James Joyce, Ernest Hemingway, and Jean-Paul Sartre, among many others. He died in 1881.
“[An] admirable new translation of…Dostoevsky’s masterpiece.” –New York Review of Books
“The merit in this edition of Demons resides in the technical virtuosity of the translators…They capture the feverishly intense, personal explosions of activity and emotion that manifest themselves in Russian life.” –New York Times Book Review
“Demons is the Dostoevsky novel for our age…[Pevear and Volokhonsky] have managed to capture and differentiate the characters’ many voices…They come into their own when faced with Dostoevsky’s wonderfully quirky use of varied speech patterns…A capital job of restoration.” –Los Angeles Times
With an Introduction by Richard Pevear